时间: 2023-12-24 02:19:22 | 作者: 消防应急照明
《北京市公共场所外语标识办理规则》日前发布,自2020年7月1日起施行。公共场所标识不得独自运用外语,机场、火车站、地铁站等场所,供给警示正告、限令制止、指示指令等信息的,应当一起设置、运用外语标识。公共场所外语标识不标准,拒不改正,可处2000元以上5000元以下罚款。(3月20日《北京青年报》)
标准公共场所外语标识,关于打造世界化言语环境、树立杰出世界形象、进步对外开放水相等具有极端重大意义。从2006年北京在全国首要出台区域标准《公共场所双语标识英文译法》及配套的施行攻略以来,其在推进外语标识办理标准化、法治化方面,做了很多富有成效的作业,为来北京作业、学习和旅行的外国友人供给了便当。
但是,外语标识“见外”——对中国人来说是“外语”,对老外来说相同是不中不洋的“外语”,也时有所闻。《北京晚报》上一年11月8日报导,北京雍和宫大街五块公厕英文指示牌“都是错的”。该报一起查询发现,中关村某商场,消火栓被翻译成火灾;某地铁站“东北出口”,英文竟是“出口到东北”的意思。本来为了更“世界范儿”,但由于外语标识运用不标准,让不少外国友人不知所云,乃至闹出了不少笑话。
冬奥会的“北京时间”已敞开,很多重要的世界交流活动将在北京展开。公共场所外语标识,需求标准“世界范儿”。北京颁布施行《公共场所外语标识办理规则》,推进外语标识办理越来越标准,这也是打造世界交往中心、保护杰出世界形象的应有之义。
当然,要让《规则》真实家喻户晓、构成自觉、落到实处,无疑需求多方协同发力。首要,要加强外语标识标准运用的宣扬。标识翻译“见外”问题之所以层出不穷,一个重要原因是,标准运用外语标识的认识还不强。当时,应结合《规则》的颁布施行,采纳多种形式加强宣扬,引导有关作业人员充沛认识到过错标识对城市形象的损害,清晰违反规则所带来的难以处理的结果,彻底改变曩昔靠“神器”翻译等做法。
其次,要真实压实有关作业人员的责任。外语标识一再犯错,不是简略的外语水平不高的问题,而是一些人不负责任的体现。要改善公共办理部分的风格,树立责任追查机制,层层压实责任,严厉按规则流程施行,包含对标识牌制造单位做资质认证,约请外语专家校正,相关领导要审阅把关等,这样才能够保证外语标识更标准。
此外,要将标识过错归入城市归纳整治。在这方面,北京的《规则》以很多篇幅作出了清晰,比方,译写不标准的,由城市办理归纳执法部分根据市、区政府外事部分的确定定见责令其改正;拒不改正的,催促其期限改正,并可处2000元以上5000元以下罚款。关于监管部分来说,要尽好责任,加强监督查看,对过错标识要予以严查。
外语标识也是城市的脸面,相同需求标准的“世界范儿”。精确、标准运用外语标识,既是为外国友人送上便当和尊重,也是保护世界形象的需求。(付彪)